S.G. Browne

Breathers in Germany

Today is the official publication date of the German edition of Breathers, which in Germany is titled Anonyme Untote: Eine Zombie – Liebesgeschichte. You can click on the title to view the page from the publisher (Heyne).

This is the first foreign version of Breathers to hit the shelves, so it’s kind of an exciting day here for Andy and Rita and the rest of the group at Undead Anonymous. Not to mention me. If I knew how to say “Woo hoo!” in German, I would do so right now.

The Italian edition is scheduled for release in October, with the UK version set for publication in March 2011. The Russian translation should hit the shelves sometime next spring.

Filed under: Breathers,Foreign Editions — Tags: , — S.G. Browne @ 8:45 am


  1. Wow!!!
    Fabulous news!
    I am so very excited for Andy and Rita. Not to mention you. I am also excited for these foreign folks who will now have the opportunity to read a well written Novel such as yours. Bravo Gordon!!
    Hey,Heather wants to know when the French version is coming out.
    Love ya,

    Comment by Tracy Brown — July 12, 2010 @ 10:41 pm

  2. Congrats! That’s awesome!
    First, the books make the rounds, being translated into every language. Then, a movie adaptation will be a complete sensation. World domination is not far off! Mwahahahaha!

    Comment by Zuzana — July 13, 2010 @ 5:46 am

  3. You can tell Heather that, unfortunately, the French version is on indefinite hold since the publisher who bought the rights had to shut down operations. It was doubly disappointing, as the book was translated and all set to go. The title would have been: “Comment j’ai cuisiné mon père, ma mère… et retrouvé l’amour” (rough translation: “How I Cooked My Father, My Mother… and Fall in Love Again”).

    Comment by admin — July 13, 2010 @ 8:58 am

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

+ one = 4