S.G. Browne

The Writing Life: Edits, Edits, Edits

So I’m in the process of doing edits on my third novel, Lucky Bastard. These edits are based on feedback and notes from my editor at Simon & Schuster and about a 90-minute phone conversation spread out over a couple of days which ended up with me writing down about four pages of notes.

And you thought writing the book was the tough part.

Right now, I’m on my third pass through the manuscript over the past three weeks, making edits based on all of this feedback. So far, including the two rounds of edits the novel went through before I gave it to my writers group and the two additional rounds of edits it went though before I sent it to my agent and the round of edits I did based on her feedback before it even went to my editor, that makes eight passes through the book I’ve done so far. I’ll have another round of line edits, copy edits, then proof page edits, bringing the grand total of full manuscript edits up to eleven before the book goes to press.

It better not have any mistakes in it, that’s all I have to say.

The process wasn’t a whole lot different with Breathers or Fated. Both of them probably went through close to ten rounds of edits before the books hit the shelves. And every time I do a round of edits, I read the complete manuscript.

That’s the thing no one tells you and that you don’t realize when you start down this path of writing: before your book gets published, you’re going to end up reading it a dozen or more times before it hits the shelves. So you better like what you’ve written because you’re going to be spending a lot of time with it.

It’s kind of like choosing a partner. Or your friends. You better choose wisely because if it turns out you don’t enjoy their company, then you’re going to get sick of them pretty fast.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Filed under: Lucky Bastard,The Writing Life — Tags: , , — S.G. Browne @ 7:38 am

It’s All Your Fart! (or Why Rewrites Matter)

When I was two years old, I used to greet my father when he came home from work and convey to him the exploits of my day. He would watch me with this bemused expression and nod his head and say “That’s great” without having any idea of what I was saying, causing me to throw myself on the floor and scream and kick and cry because he didn’t understand me.

This is all according to my mom. I don’t have any recollection of these moments of communication frustration. Nor do I have any recollection of calling my pacifier a “loodela” (pronounced loo-da-lah). It was like I was speaking another language. Something Germanic, I’m guessing.

As I grew older, my speech began to resemble something closer to English, but I still had trouble with certain letters, like U’s and R’s. So words like “fork” came out sounding more like I was from South Boston. Apparently, this was a great source of amusement for my parents as their five-year-old son would say things like: “Where’s my fuhk?” or “I need a fuhk.”

Doesn’t everyone?

However, I do recall a not-so-amusing moment when I was seven years old and, frustrated with my mom about something that had just occurred, I yelled out “It’s all your fault!” and stormed up the stairs to my bedroom. Only because of my speech problem, what my mom heard instead was “It’s all your fart!”

I don’t know what that means, exactly. I guess it implies definitive ownership of the fart. But I do know it was enough to get my mom to follow me up the stairs and wash my mouth out with a bar of soap. Ivory. Dove. Palmolive. I don’t know what flavor it was. And I didn’t imagine myself going blind like Ralphie in A Christmas Story but let me tell you, it didn’t taste too good.

And what does this have to do with writing? (Scratches his head to try to remember where he was going with this.) Ah yes. It has to do with communicating your ideas to others. Using language and characters and plot to convey what it is you want to say to your readers. Getting your point across. As another author (I believe it was Nigel Hamilton) once said:

“If the reader doesn’t understand what you’re saying, then you’re just talking to yourself.”

I suppose you could say it would be the equivalent of literary masturbation.

I think that’s something writers just take for granted. Not the literary masturbation part, but the ability to communicate.The idea that the story we create in our heads makes it to the page without losing something in the process.

When my writing group read my initial drafts of Breathers, Fated, and Lucky Bastard, they brought up a number of questions about the worlds I’d created. I didn’t withhold this information on purpose, but the story made sense to me when I initially told it. After all, I’m the creator of the universe, so naturally it all makes sense to me.

It wasn’t until I got feedback from the other members of my group that I realized I needed to do a better job of getting my ideas across. I needed to convey the concepts in my head so that the reader would enjoy the story and understand what I was trying to say.

Which is why rewriting is such an integral part of my writing process. It’s where I get to fix the problems. Where I get to craft and shape the story. Where I get to clarify what it is I’m trying to say so I’m not just talking to myself. Sometimes this process can include as many as half a dozen rewrites before the manuscript reaches my agent. That’s followed by a round of edits with my editor, then another three rounds of line edits, copy edits, and proof edits before it’s finally ready to publish.

I guess you could say that if writing the novel is the equivalent of giving birth to it, then rewriting it is like raising it and teaching it everything you know before sending it out into the world.

After that, you just hope it doesn’t throw a tantrum or get its mouth washed out with soap.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Filed under: Just Blogging,The Writing Life — Tags: , , — S.G. Browne @ 6:03 am

The Truth of Creation vs the Truth of Interpretation

Over the past couple of years, I’ve had the chance to experience having other people tell me what my books mean. What someone else got out of them. How strangers interpreted them. It’s an odd thing, having people who had nothing to do with the creation of your book tell you and others what it is you’re trying to say with your writing. Sometimes it’s so far off base that you wonder if the person took crystal meth before reading the book.

Like the person who thought Breathers was an allegory for the Holocaust.

Initially, this disparity was something I had trouble adjusting to, even when someone made me out to look smarter or more insightful than I actually am. After all, I’m the one who wrote the book, so I’m the only one who knows the truth of the words I’ve written. Of what I intended to accomplish.

But at some point around the time when Fated came out last November, I began to realize that the truth of creation is no more valid than the truth of interpretation. How one person reacts to a book or a story is true for them. It’s a reflection of how the book speaks, or doesn’t speak, to their sensibilities. Of how it makes them feel. So how one person interprets the words and ideas I’ve strung together is absolutely correct.

It’s just different than my interpretation.

Art in all of its forms is subjective, be it a novel, a movie, an album, or a painting. As a fan of writing, film, music, and fine art, I understand that my opinion is just that. An opinion. I understand that there is no objectivity in art. That art exists for us to experience and that each individual experience is shaped by personal preferences and viewpoints. There is no definitive quality that makes one piece of art better than another. It’s all subjective. As someone once told me, once you start to qualify art, it ceases to become art.

Just because I think Green Day’s 21st Century Breakdown is one of the best albums of the past decade doesn’t make it true.

Just because I think Being John Malkovich was the most original film of 1999 doesn’t mean it deserved to have won any awards.

But sometimes it’s difficult to be on the other side of the process, to be the creator rather than the consumer, and maintain that point of view. To understand that when you let your creations out into the world, they no longer belong to just you. They belong to everyone who experiences them.

However, when someonea reviewer or a teacher or some self-proclaimed literaticlaims to know what the author intended, whether it’s a novel written by me or by someone else, that’s where I think they’ve developed an over-inflated sense of themselves. You can’t possibly know what the author intended unless you spoke with the author about his or her intentions. You can guess. You can theorize. You can view the books through your own personal lens and offer your own personal insights. But you can’t know what the author was thinking. It’s all just a matter of opinion. A matter of interpretation.

And in spite of the fact that I might not agree with them, all of those opinions and interpretations are true.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Filed under: Breathers,Fated,Fiction,The Writing Life,Wild Card Wednesdays — Tags: , — S.G. Browne @ 9:11 am

WonderCon

I’ll be appearing at WonderCon this weekend at the Moscone Center South in San Francisco for a couple of events.

April 1 – Signing
Geekscape, Booth #617
2:00PM – 3:00PM

On Friday, April 1, I’ll be signing 11″ x 17″ posters of the covers for Breathers and Fated, including the UK versions.  Unfortunately, I won’t have any copies of my books for sale, but feel free to bring your copy to the Geekscape Booth (#617) and I’ll be happy to sign it.

April 2 – Interview w/ F. Paul Wilson
Room 220
2:00PM – 3:00PM

On Saturday, April 2, I’ll be interviewing F. Paul Wilson, bestselling author of The Keep, Black Wind, and the Repairman Jack Series, as well as numerous other novels, screenplays, and comic books.  There will be an audience Q&A afterward.

Hope to see you this weekend!

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Filed under: Breathers,Conventions,Fated — Tags: , , , — S.G. Browne @ 9:51 am

And the Winners Are…

Congratulations to Maria Garcia, who the Random Number Generator selected as the Grand Prize winner in the Breathers Birthday Bash Giveaway.  Maria takes home signed copies of Breathers, Fated, and the Breathers UK edition (pictured here).

The RNG also selected two more winners, Arielle Jovellanos and David Sobkowiak, who each receive a signed copy of the Breathers UK edition.

Thank you to everyone who entered the contest via my web site and through my mailing list and who shared their favorite characters from my novels.  Your support and enthusiasm is appreciated.

Happy reading!

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Filed under: Breathers,Contests,Fated — Tags: , — S.G. Browne @ 4:45 pm